Árni Magnússon’s rearrangement of paper manuscripts

Repository for PhD project files by Beeke Stegmann

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="phd_schema_BS.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>AM 630 4to</title>
            </titleStmt>
            
            <publicationStmt>
                <availability status="free"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">
                    Distributed by the University of Copenhagen under a Creative Commons Attribution-ShareAlike
                    3.0 Unported License.</licence></availability>
                <authority>Den Arnamagnæanske Samling, København</authority>
            </publicationStmt>
            
            <sourceDesc>
                
                <msDesc xml:id="AM040630" xml:lang="en"> 
                    <msIdentifier>
                        <repository ref="#AMDK">Den Arnamagnæanske Samling, Copenhagen</repository> 
                        <idno>AM 630 4to</idno>
                    </msIdentifier>
                    
                  
                    <msPart xml:id="AM040630CU1"> 
                        <msIdentifier>
                            <idno>AM 630 4to CU1</idno>
                        </msIdentifier>
               
                    <msContents>
                            <msItem n="1">
                                <locus from="1v" to="12v">1v-12v:18</locus>
                                <title type="uniform">Jóns saga postola</title>
                                <textLang mainLang="is">Icelandic</textLang>
                                <rubric>Sagan af Johan<ex>n</ex>es p<ex>ostu</ex>la</rubric>
                                <rubric>fyrsti cap<ex>itule</ex></rubric>
                                <incipit>Iohan<ex>n</ex>es p<ex>osto</ex>le kom snema til filgdar</incipit>
                                <explicit>oll oss til eylyfr<ex>um</ex> samuistu m<ex>e</ex>d sjalu<ex>m</ex> sier.
                                    Og ollum helgum mon<ex>n</ex>um. p<ex>er</ex> o<ex>mn</ex>ia s<ex>e</ex>c<ex>u</ex>la
                                    s<ex>e</ex>c<ex>u</ex>lor<ex>um</ex>
                                A m e n</explicit>
                                <filiation>Copy of <ref type="ms" target="AM04-0652-da">AM 652
                                    4to (when it was still intact).</ref></filiation>
                                <bibl>Unger: <ref type="primary" target="Postola1874">Postola
                                        sögur</ref>, <biblScope unit="page"
                                    >412:14-436:3</biblScope></bibl>
                            </msItem>
                            <msItem n="2">
                                <locus from="12v" to="16r">12v:19-16r</locus>
                                <title type="uniform">Jakobs saga postola</title>
                                <textLang mainLang="is">Icelandic</textLang>
                                <rubric>Sagan<ex>n</ex> af Jacobo Brodur Joh<ex>an</ex>ni</rubric>
                                <rubric>Firsti Capitule</rubric>
                                <incipit>J dag hollum vier min<ex>n</ex>ing og messudag Jacobo</incipit>
                                <explicit>eylifr<ex>um</ex> dyrdar I hime R<ex>iki</ex> sælu<ex>m</ex> Aan enda. A m e n</explicit> 
                                <filiation>Copy of <ref type="ms" target="AM04-0652-da">AM 652
                                    4to (when it was still intact).</ref></filiation>
                                <bibl>Unger: <ref type="primary" target="Postola1874">Postola
                                        sögur</ref>, <biblScope unit="page"
                                    >513:32-521:21</biblScope></bibl>
                            </msItem>
                            <msItem n="3">
                                <locus from="16v" to="20v">16v-20v:15</locus>
                                <title type="uniform">Bartholomæus saga postola</title>
                                <textLang mainLang="is">Icelandic</textLang>
                                <rubric>Af Bartholomeo Sagann</rubric>
                                <rubric>Firsti Capitule</rubric>
                                <incipit>Messudag holldum vier I dag Bartholomeo p<ex>osto</ex>la</incipit>
                                <explicit>jardteikn<ex>ir</ex> ad h<ex>a</ex>nz helgu<ex>m</ex> dömi alla til þ<ex>ess</ex>a <supplied>daga</supplied></explicit>
                                <filiation>Copy of <ref type="ms" target="AM04-0652-da">AM 652
                                    4to (when it was still intact).</ref></filiation>
                                <bibl>Unger: <ref type="primary" target="Postola1874">Postola
                                        sögur</ref>, <biblScope unit="page"
                                    >743:25-754:9</biblScope></bibl>
                            </msItem>
                            <msItem n="4">
                                <locus from="20v" to="26v">20v:16-26v</locus>
                                <title type="uniform">Thomas saga postola</title>
                                <textLang mainLang="is">Icelandic</textLang>
                                <rubric>Sagan<ex>n</ex> Af Thömas p<ex>ostu</ex>la</rubric>
                                <rubric>Firsti Capitule</rubric>
                                <incipit>Thomas postuli er ødru nafni er kalladur didimus</incipit>
                                <explicit>lif<ex>ir</ex>&#xA0;<ex>og</ex> Ryk<ex>ir</ex> Gud vm allar alld<ex>ir</ex> allda am<ex>en</ex></explicit>
                                <filiation>Copy of <ref type="ms" target="AM04-0652-da">AM 652
                                    4to (when it was still intact).</ref></filiation>
                            </msItem>
                            <msItem n="5">
                                <locus from="26v" to="31r">26v:17-31r:15</locus>
                                <title type="uniform">Tveggja postola saga Símons ok Júdas</title>
                                <textLang mainLang="is">Icelandic</textLang>
                                <rubric>Sagan<ex>n</ex> af Simon og Juda p<ex>ostu</ex>lum</rubric>
                                <rubric>Firste Cap<ex>itule</ex></rubric>
                                <incipit>Þa er helg<ex>ir</ex> p<ex>ostu</ex>lar drottinz vors Jesu ch<ex>ris</ex>te</incipit>
                                <explicit><ex>og</ex> vm odaudl<ex>i</ex>gar alld<ex>ir</ex> allda amen.</explicit>
                                <filiation>Copy of <ref type="ms" target="AM04-0652-da">AM 652
                                    4to (when it was still intact).</ref></filiation>
                                <bibl>Unger: <ref type="primary" target="Postola1874">Postola
                                        sögur</ref><biblScope unit="page"
                                    >779-789:17</biblScope></bibl>
                            </msItem>
                            <msItem n="6">
                                <locus from="31r" to="47v">31r:16-47v:4</locus>
                                <title type="uniform">Péturs saga postola</title>
                                <textLang mainLang="is">Icelandic</textLang>
                                <rubric>Sagan Af petre postula</rubric>
                                <rubric>I Cap<ex>itule</ex></rubric>
                                <incipit>Petrus postule høfdingi Anna<ex>ra</ex> postula</incipit>
                                <explicit>vprisu eilyfs lyfs f<ex>yrir</ex> Jesu ch<ex>ris</ex>t<ex>u</ex>m vor<ex>n</ex> 
                                    drott<ex>in</ex>n amen</explicit>
                                <filiation>Copy of <ref type="ms" target="AM04-0652-da">AM 652
                                    4to (when it was still intact).</ref></filiation>
                                <bibl>Unger: <ref type="primary" target="Postola1874">Postola
                                        sögur</ref>, <biblScope unit="page"
                                    >159:23-201:3</biblScope></bibl>
                            </msItem>
                            <msItem n="7">
                                <locus from="47v" to="57r">47v:5-57r</locus>
                                <title type="uniform">Andreas saga postola</title>
                                <textLang mainLang="is">Icelandic</textLang>
                                <rubric>Andreas saga</rubric>
                                <rubric>Firsti Cap<ex>itule</ex></rubric>
                                <incipit>A Jorsala lande I þorpi þui er Bethsaida heiter</incipit>
                                <explicit>gledi <ex>og</ex> vist I himne r<ex>iki</ex> f<ex>yrir</ex> komen<ex>n</ex> vorn Jesum ch<ex>ris</ex>tum A m e n.</explicit> 
                                <filiation>Copy of <ref type="ms" target="AM04-0652-da">AM 652
                                    4to (when it was still intact).</ref></filiation>
                                <bibl>Unger: <ref type="primary" target="Postola1874">Postola
                                        sögur</ref><biblScope unit="page"
                                    >318:29-343:14</biblScope></bibl>
                            </msItem>
                            <msItem n="8">
                                <locus from="57v" to="68r">57v-68r</locus>
                                <title type="uniform">Matheus saga postola</title>
                                <textLang mainLang="is">Icelandic</textLang>
                                <rubric>Sagann Af Mattheum p<ex>ostu</ex>la</rubric>
                                <rubric>Firste Cap<ex>itule</ex></rubric>
                                <incipit>Tveir fiølkunger men<ex>n</ex> woru a Blalandi</incipit> 
                                <explicit>þ<ex>ei</ex>m enu<ex>m</ex> sana gud fed med syne <ex>og</ex> he<ex>lgam</ex> anda sie vegur <ex>og</ex> dyrd of alldar alldar A m e n</explicit>
                                <filiation>Copy of <ref type="ms" target="AM04-0652-da">AM 652
                                    4to (when it was still intact).</ref></filiation>
                                <bibl>Unger: <ref type="primary" target="Postola1874">Postola
                                        sögur</ref>, <biblScope unit="page"
                                    >797:24-807:5</biblScope></bibl>
                                <note>Fol. <locus>68v</locus> contains the beginning of a text entitled "Um þad Rauda haf". The whole page is heavily crossed-out.</note>
                            </msItem>
                      
                    </msContents>
                    <physDesc>
                        <objectDesc form="codex">
                            <supportDesc material="chart">
                                <support>
                                    <num type="front-flyleaf" value="4"/>
                                    <num type="book-block" value="68"/>
                                    <num type="back-flyleaf" value="3"/>
                                    <dimensions type="leaf">
                                        <height unit="mm" quantity="199"/>
                                        <width unit="mm" quantity="156"/>
                                    </dimensions>
                                    <watermark ana="yes"><p>The watermarks are difficult to see due to old repairs close to the spine and the leaves being rather dark.</p>
                                        The details are:
                                        <list>
                                            <!-- first leaf missing -->
                                            <item>Fol. 1: [large round watermark?]</item>
                                            <item>Fol. 2: [large round watermark?]</item>
                                            <item>Fol. 3: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 4: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 5: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 6: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 7: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 8: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 9: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 10: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 11: large round watermark</item>
                                        </list><list>
                                            <item>Fol. 12: large oval watermark [coat of arms of Amsterdam?] (top?)</item> <!-- thicker paper -->
                                            <item>Fol. 13: "blank"</item> <!-- thicker paper -->
                                            <item>Fol. 14: large oval watermark [coat of arms of Amsterdam?] (bottom?)</item> <!-- thicker paper -->
                                            <item>Fol. 15: "blank"</item> <!-- thicker paper -->
                                            <item>Fol. 16: "blank"</item> <!-- thicker paper -->
                                            <item>Fol. 17: large oval watermark [coat of arms of Amsterdam?] (top?)</item> <!-- thicker paper --> 
                                            <item>Fol. 18: "blank"</item> <!-- thicker paper -->
                                            <item>Fol. 19: large oval watermark [coat of arms of Amsterdam?] (bottom?)</item> <!-- thicker paper -->
                                        </list><list>
                                            <item>Fol. 20: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 21: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 22: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 23: large (round?) watermark</item>
                                            <item>Fol. 24: large (round?) watermark</item>
                                            <item>Fol. 25: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 26: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 27: "blank"</item>
                                        </list><list>
                                            <item>Fol. 28: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 29: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 30: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 31: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 32: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 33: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 34: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 35: "blank"</item>
                                        </list>
                                        <list>
                                            <item>Fol. 36: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 37: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 38: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 39: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 40: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 41: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 42: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 43: "blank"</item>
                                        </list>
                                        <list>
                                            <item>Fol. 44: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 45: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 46: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 47: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 48: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 49: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 50: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 51: large round watermark</item> <!-- singleton, had got loose at some point now glued onto the bifolium 45+50 -->
                                            <item>Fol. 52: large round watermark</item>
                                        </list><list>
                                        <item>Fol. 53: large round watermark</item>
                                        <item>Fol. 54: large round watermark</item>
                                        <item>Fol. 55: "blank"</item>
                                        <item>Fol. 56: "blank"</item>
                                        <item>Fol. 57: "blank"</item>
                                        <item>Fol. 58: "blank"</item>
                                        <item>Fol. 59: large round watermark</item>
                                        <item>Fol. 60: large round watermark</item> 
                                        </list><list>
                                            <item>Fol. 61: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 62: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 63: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 64: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 65: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 66: large round watermark</item>
                                            <item>Fol. 67: "blank"</item>
                                            <item>Fol. 68: "blank"</item>
                                        </list></watermark> 
                                </support>
                                <foliation ana="later fol">There is later foliation in dark ink (1-68).</foliation> 
                                <collation><p>There are eight quires: <list>
                                    <item>I: fols. 1-11 (1+10, 2+9, 3+8, 4+7, 5+6, 11) (5 bifolia, 1 singleton) <note>The first leaf is probably missing.</note></item>
                                    <item>II: fols. 12-19 (12+19, 13+18, 14+17, 15+16) (4 bifolia) <note>This is an original quire.</note></item>
                                    <item>III: fols. 20-27 (20+27, 21+26, 22+25, 23+24) (4 bifolia) <note>This is an original quire.</note></item>
                                    <item>VI: fols. 28-35 (28+35, 29+34, 30+33, 31+32 (4 bifolia) <note>This is an original quire.</note></item>
                                    <item>V: fols. 36-43 (36+43, 37+42, 38+41, 39+40) (4 bifolia) <note>This is an original quire.</note></item>
                                    <item>VI: fols. 44-52 (44+52, 45+50, 46+49, 47+48, 51) (4 bifolia, 1 singleton) <note>This may be an original quire.</note></item>
                                    <item>VII: fols. 53-60 (53+60, 54+59, 55+58, 56+57) (4 bifolia) <note>This is an original quire.</note></item>
                                    <item>VIII: fols. 61-68 (61+68, 62+67, 63+66, 64+65) (4 bifolia) <note>This is an original quire.</note></item>
                                </list>
                                </p>
                                    <signatures>There are no quire signatures.</signatures>
                                    <catchwords>There are catchwords on almost every page.</catchwords> 
                                </collation>
                                <condition><p>The paper is rather dark, especially at the original quire boundaries.</p>
                                    <p>Some leaves have suffered damage at the edges and have been repaired (by means of attaching regular paper).</p>
                                    <p>Some leaves are stained.</p>
                                </condition> 
                            </supportDesc>
                            <layoutDesc>
                                <layout columns="1" writtenLines="32 33">
                                    <num type="wpl" atLeast="13" atMost="15"/>
                                    <dimensions type="written">
                                        <height unit="mm" quantity="170"/>
                                        <width unit="mm" atLeast="130" atMost="140"/>
                                    </dimensions>
                                </layout>
                            </layoutDesc>
                        </objectDesc>
                                
                        <handDesc hands="1">
                            <handNote scribeRef="#SteOrm001" scope="sole" script="hybrida"> 
                              <!--  <p>Written in hybrida script by Steindór Ormsson.</p>-->
                            </handNote>
                        </handDesc>
                        
                        <decoDesc><decoNote type="initial">There are decorated initials of varying size (2-8 lines) and varying detail.
                        Most initials are decorated with squiggles and cross-lines. Occasionally, there is a face drawn in the bow of the letter (e.g. <locus>11v</locus>
                            and <locus>26v</locus>).</decoNote>
                        <decoNote type="paratext">The rubrics are written slightly larger and in chancery script.</decoNote>
                        <decoNote type="paratext">Some of the catchwords are decorated with squiggles or loops, many of which show
                        short cross-lines.</decoNote>
                        <decoNote type="paratext">The end of the last text is written in the shape of half a diamond.</decoNote>
                            <decoNote type="frieze">There are three small decorative squiggles at the end of the last text.</decoNote>
                            <decoNote type="other">The edges of the leaves are decorated with red colouring. The same colour is visible on the younger flyleaves.</decoNote>
                        </decoDesc>  
                        <additions>
                            <p>Fol. <locus>1r</locus> shows the following note: <q>Þessa Bock a Eg
                            undirskryfadur m<ex>e</ex>d Riettu <supplied reason="unknown"
                                >en</supplied> Eingin<ex>n</ex> an<ex>n</ex>ar m<ex>e</ex>d
                            Riettu Eg ad hen<ex>n</ex>e komin<ex>n</ex> þui Eg
                            hefi han<ex>n</ex>a ad Riettum Endum Teckid eptir 
                            min<ex>n</ex> saluga og ast kiæra fodur 
                              steinþor ormson og til
                            merkis hier um set Eg mitt eigid skirnar nafn hier
                            vndir m<ex>e</ex>d Eigin<ex>n</ex> hende og liufum
                            uilia Jon steinþorsson Jngri m E h</q>.</p>
                            <p>Below, a different hand has written: <q>An<ex>n</ex>o <date
                                when="1709">1709</date> Joon steinþoors son a bookena
                                med Riettu. <p>E n d e r</p>  
                                f i i n i s</q></p>
                        <p>On the verso-side of the last front flyleaf, a table of contents of the sagas still present 
                            is added in a neat humanist script. <note>The same hand has probably foliated the manuscript.</note></p>
                            <p>There are a few variants in the margins, possibly written by the scribe.</p>
                            <p>There are numbers scribbled in the margins, some in ink (e.g. on fol. <locus>27v</locus>),
                                some in pencil (e.g. fol. <locus>8v</locus>).</p>
                        </additions>
                        <bindingDesc><binding><p>The manuscript is bound in a full binding of light parchment on cardboard with parchment strips laced through the spine fold. 
                        The front cover is very dirty, the stains stemming from dirt or mud. The pastedowns are (like the flyleaves) made from blank paper with a
                        coat of arms of Amsterdam watermark.</p></binding></bindingDesc> 
                        
                        <accMat>
                            <p>There are two AM-slips pasted onto the first two front flyleaves:
                                <list>
                                    <item>On <locus from="accMat01r" to="accMat01v">AM-slip a</locus> 
                                (<dimensions type="slip" unit="mm"><height>185</height><width>142</width></dimensions>), 
                                <name key="ArnMag001" type="person">Árni Magnússon</name> has written:
                                        <q>Postula Sỏgur. ur bok i 4to, sem
                                            eg keypte <date when="1710">1710</date>. af Jorunne i ytra Hiarda<supplied
                                                reason="unknown">r</supplied>dal i ỏnundar
                                            firde, konu Jons Steindorssonar yngra. Eru med hendi Steindors ormssonar. A. M.</q> and <q>
                                            Halldor Biarnason i Breidadal ä Exemplar in 8vo, skrifad epter þessu.
                                            Dixit <ex>et</ex> vidi ipse 1710.</q> 
                                    </item>
                                    <item>On <locus from="accMat01r" to="accMat01v">AM-slip b</locus> 
                                        (<dimensions type="slip" unit="mm"><height>160</height><width>140</width></dimensions>), 
                                        <name key="ArnMag001" type="person">Árni Magnússon</name> has written: 
                                        <q>Halldor Biarnason i Breidadal i Onundarfirde sagde mier
                                            1710. ad Steindor ormsson hefde þessa bok skrifad epter bok Sigmundar
                                                    Gudmundzsonar ä Selialande i Skutilsfirde, sem
                                            vered hefdi i litlu folio. hefdi su bok 
                                            sidan tvistrast i sundur, og vered brukud til
                                            sköledurs</q> 
                                    </item>
                                </list>
                            </p>
                        </accMat>
                    </physDesc>
                        <history>
                            <origin>
                                <p>The codicological unit was written in <origPlace key="IS">Iceland</origPlace>.
                                    Kålund dates it to the <origDate notBefore="1601" notAfter="1700">seventeenth century</origDate> 
                                    <bibl><ref target="KKKat">Katalog II</ref>, 
                                        <biblScope unit="page">44</biblScope></bibl>.</p>
                            </origin>
                            <provenance>
                                <p><name key="ArnMag001" type="person">Árni Magnússon</name> bought the larger manuscript,
                                    of which this was a part, from 
                                    <name type="person" key="Jorooo001">Jórunn</name> in <name type="place">Ytri-Hjarðardalur</name> in
                                    <name type="place">Önundarfjörður</name> in <date when="1710">1710</date> (see accMat).</p>
                                
                          <listRelation period="t0">
                                    <relation type="CRM" name="P46_forms_part_of" active="#AM040630CU1" passive="#AM040630" n="1"/>
                                </listRelation><listBibl><bibl>BS</bibl></listBibl> 
                                <listRelation period="t1">
                                    <relation type="CRM" name="P46_forms_part_of" active="#AM040630CU1" passive="#JO040630" n="1"/>
                                </listRelation><listBibl><bibl>AM 456 fol.</bibl></listBibl> 
                                <listRelation period="t2">
                                    <relation type="CRM" name="P46_forms_part_of" active="#AM040630CU1" passive="#BS32" n="7r"/> <!-- cannot be proven if it was part of MS32 -->
                                </listRelation><listBibl><bibl>BS</bibl><bibl>Overgaard 2009, <biblScope unit="page">38*</biblScope></bibl></listBibl> 
                                <!--  <listRelation period="t3">
                                    <relation type="CRM" name="P46_forms_part_of" active="#" passive="#" n=""/>
                                </listRelation><listBibl><bibl></bibl></listBibl>-->
                            </provenance>
                        </history>	
                    </msPart> 
                      
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <revisionDesc>
            <change type="handrit"></change>
            <change when="2014" who="#BS">Adopted from handrit.is and adjusted according to own standards.</change>
            <change when="2015" who="#BS">Markup checked.</change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    
    <facsimile>
        <surface/>
    </facsimile>
    <text>
        <body>
            <p/>
        </body>
    </text>
</TEI>
.
Den Arnamagnæanske Samling
Nordisk Forskningsinstitut
Københavns Universitet
Njalsgade 136
2300 København S
Denmark
Nordisk Forskningsinstitut
Københavns Universitet
Njalsgade 136
2300 København S
nfi@hum.ku.dk
Tel. +45 35 32 85 00