Árni Magnússon’s rearrangement of paper manuscripts

Repository for PhD project files by Beeke Stegmann

AM 615 f 4to
AM 615 f 4to (1601-1700, Iceland)
Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, Reykjavík
1. (1r-4r) Spönsku vísur Ólafur Jónsson á Söndum Icelandic Sponsku vijsur: S. O. a Sóndum Kvedju mijna og kiærleiks band og haart loft hljöme. Amen. 2. (4r-29r) Króka-Refs rímur Hallgrímur Pétursson Icelandic Rymur af KrökaRef. S:H:P: Hier skal frosta flædar hind falle þaattur liöda. Amen. Note: 15 rímur. 3. (29r-37r) Ólafs rímur Tryggvasonar Sigurður blindi Icelandic Rymur aff Olafe kongi Triggvasine non jncerto Authore. B.(?). Sigurdi blinda Suo er mier glaumz j glettuvind veitist sveit vmm allann alldur. Amen. Note: 8 rímur. 4. (37v-46v) Grobbians rímur Guðmundur Erlendsson Icelandic Grobbions Rÿmur Morgum þikir frödleikz frægd lysi eg þui in colophone. Note: 5 rímur. Added slightly later.
46208 mm x 165 mm
The watermark is a foolscap with five bells in the collar and a chain behind the head.
The countermark consists of three or four letters/numbers: "OOOI" or "IOO".
The details are:
  • Fol. 1: "blank"
  • Fol. 2: "blank"
  • Fol. 3: "blank"
  • Fol. 4: foolscap (bottom)
  • Fol. 5: "blank"
  • Fol. 6: "blank"
  • Fol. 7: "blank"
  • Fol. 8: foolscap (bottom)
  • Fol. 9: foolscap (bottom)
  • Fol. 10: foolscap (top)
  • Fol. 11: foolscap (top)
  • Fol. 12: "blank"
  • Fol. 13: "blank"
  • Fol. 14: foolscap (top)
  • Fol. 15: foolscap (top)
  • Fol. 16: OOOI (top)
  • Fol. 17: OOOI (top?)
  • Fol. 18: OOOI (bottom)
  • Fol. 19: OOOI (bottom)
  • Fol. 20: foolscap (bottom)
  • Fol. 21: foolscap (bottom)
  • Fol. 22: OOI?
  • Fol. 23: OOOI (top)
  • Fol. 24: foolscap (top)
  • Fol. 25: OOOI (top)
  • Fol. 26: foolscap (bottom)
  • Fol. 27: foolscap (bottom)
  • Fol. 38: foolscap (top)
  • Fol. 29: foolscap (top)
  • Fol. 30: OOOI (bottom)
  • Fol. 31: foolscap (bottom)
  • Fol. 32: OOOI (bottom)
  • Fol. 33: OOI?
  • Fol. 34: foolscap (bottom)
  • Fol. 35: OOOI (top)
  • Fol. 36: foolscap (bottom)
  • Fol. 37: "blank"
  • Fol. 38: "blank"
  • Fol. 39: foolscap (top)
  • Fol. 40: OOOI (bottom)
  • Fol. 41: foolscap (top)
  • Fol. 42: foolscap (top)
  • Fol. 43: foolscap (top)
  • Fol. 44: "blank"
  • Fol. 45: "blank"
  • Fol. 46: "blank"

There is older foliation in ink in the lower margins (4-49).There is modern foliation in pencil on ca. every tenth page (1-46).
There are ten quires:
  • Quire I: fols. 1-2 (1+2) (1 bifolium) Note: This is the original innermost bifolium in a quire of four.
  • Quire II: fols. 3-6 (3+6, 4+5) (2 bifolia) Note: The leaves have been repaired and did not originally belong together. Fols. 3-5 used to be part of the first quire, which was made of four bifolia and is now missing the first 3 leaves. Fol. 7 used to form the outermost bifolium in the next quire together with fol. 13.
  • Quire III: fols. 7-12 (7+12, 8+11, 9+10) (3 bifolia) Note: This quire used to have a fourth bifolium (see above).
  • Quire IV: fols 13-14 (13+14) (1 bifolium) Note: This bifolium has been repaired and is not original. Fol. 13 used to belong to the previous quire, fol. 14 to the following.
  • Quire V: fols. 15-20 (15+20, 16+19, 17+18) (3 bifolia) Note: There used to be a fourth bifolium (14+21).
  • Quire VI: fols. 21-22 (21+22) (1 bifolium) Note: This bifolium has been repaired and is not original. Fol. 21 used to belong to the previous quire, fol. 22 to the following.
  • Quire VII: fols. 23-34 (23+32, 24+31, 25+30, 26+29, 27+28, 33, 34) (5 bifolia, 2 singletons) Note: Fol. 33 formed a bifolium with fol. 22. Fol. 34 used to be part of the following quire.
  • Quire VIII: fols. 35-41 (35+40, 36+39, 37+38, 41) (3 bifolia, 1 singleton) Note: Fol. 41 used to form the outermost bifolium in this quire together with fol. 34 of the previous quire.
  • Quire IX: fols. 42-44 (42+43, 44) (1 bifolium, 1 singleton) Note: The leaves have been repaired. They used to form the outer three bifolia in the following quire, but their counterparts are not preserved.
  • Quire X: fols. 45-46 (45+46) (1 bifolium) Note: This is the original innermost bifolium of a quire of 4 (see above).
There are no quire signatures.There are no catchwords.
  • Some words on fol. 17r are struck through by later squiggles.
  • There are many stains and the paper is rather dirty, especially at the edges.
  • The leaves that used to be at a quire boundary are especially dark and dirty.
  • Many leaves have been repaired at the outer corners and close to the spine.
The text is written in one column. 175 mm x 135 mm34-408-12
Unknown Hum cursiva Sole
  • Initial: The initials are written slightly larger than the main text (1-2 lines) and are emphasised by means of additional strokes.
  • Paratext: The rubrics are emphasised by means of larger script.
  • Grobbians rímur were written somewhat later than the other texts (Kålund 1889-1894, 2: 25).
  • In the bottom margin of fol. 1r, Jón Ólafsson has written a table of contents of what is today AM 615 f-m 4to (Kålund 1889-1894, 2: 25):
    "Spönsku vísur. af Kroka Ref.
    Olafs Trryggvasonar fragment
    Grobbions Rímur
    Af Herodes Ættum
    Appollonii Rímur
    Af Asmvndiog Tryggva
    Alldarhattur Siera Hallgríms
    Rimur af Liklapéturs og Magellonu
    Reinallds Rimur
    Hektors Rimur
  • In the originally blank lower part of fol. 37r, there are two verses, one in Latin and one in Icelandic.
  • On fol. 37v, the author's name
    "Siera Gudmundar Erlendssonar"
    was added underneath the rubric. Note: Possibly by the same hand that has added the verses to fol. 37r.
  • Árni Magnússon has added the last lines of Grobbians rímur on the bottom of fol. 46v:
    þannenn diktad drufl
    og dylgiu þula. Hádgiælur er heite lioda, falldi allir
    þad til göda."
  • There are a few additions and verse numbers in the margins.

The manuscript is bound in a grey cardboard binding from Jens Jacob Weber's time, i.e. 1771-1780. Printed material was used for the pastedown. On the front cover, the shelfmark (including the letter) and the titles of the texts were written in ink. On the spine, there are two stickers for the shelfmark and the running number.
There is no additional material.
The codicological unit was written in Iceland. Kålund dates it to the seventeenth century (Kålund 1889-1894, 2: 25).
It is not known when, from whom or in which physical form Árni Magnússon acquired the codicological unit. It is very likely that either Árni Magnússon himself or someone not too long before him rearranged the parts of a former manuscript, which now form AM 615 f-m 4to. That collection Árni Magnússon compiled with the rest of today's AM 615 4to-manuscripts.

Former Physical Context:
  • Earlier it was part of the compilation Ms39.
  • Before then the codicological unit was part of Ms39a.

Last update: 2015.
Please note: Bibliographical references are abbreviated. For complete references please contact the editor.
Den Arnamagnæanske Samling
Nordisk Forskningsinstitut
Københavns Universitet
Njalsgade 136
2300 København S
Nordisk Forskningsinstitut
Københavns Universitet
Njalsgade 136
2300 København S
Tel. +45 35 32 85 00